7 أغسطس的中文
发音:
用"7 أغسطس"造句
阿拉伯文翻译
手机版
- "斯" 阿拉伯语怎么说: سلوفاكيا
- "斯宾诺莎奖" 阿拉伯语怎么说: جائزة سبينوزا
- "宾" 阿拉伯语怎么说: بين (اسم); زائر
- "奖" 阿拉伯语怎么说: جائِزة; مُكافأة
- "获" 阿拉伯语怎么说: اشت; حصد; حَصَدَ; نـاتــج; يحصل على; يشتري; يكتسب
- "获得" 阿拉伯语怎么说: أثار; أحرز; أخذ; أخرج; أدرك; أسر; أصاب; أمسك ب;
- "得" 阿拉伯语怎么说: اشت; يحصل على; يشتري; يكتسب
- "者" 阿拉伯语怎么说: مُـ
- "巴鲁赫·斯宾诺莎" 阿拉伯语怎么说: باروخ سبينوزا; تصنيف:باروخ سبينوزا
- "斯宾诺莎著作" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:أعمال باروخ سبينوزا
- "图灵奖获得者" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:حائزون على جائزة تورنغ
- "大卫奖获得者" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:حائزون على ديفيد دي دوناتيلو
- "安妮奖获得者" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:حائزون على جائزة آني
- "帝国奖获得者" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:حائزون على جائزة الإمبراطورية
- "突破奖获得者" 阿拉伯语怎么说: قالب:حائزو جائزة التقدم المعرفي
- "罗马奖获得者" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:حائزون على جائزة روما
- "航空奖获得者" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:حائزو جوائز طيران
- "金球奖获得者" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:حائزون على جائزة غولدن غلوب
- "卡林加奖获得者" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:حائزون على جائزة كالينغا
- "埃斯纳奖获得者" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:حائزون على جائزة إيسنر
- "安东尼奖获得者" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:حائزو جوائز أنطُوني
- "庆应医学奖获得者" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:حاصلون على جائزة كيو للعلوم الطبية
- "日本国际奖获得者" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:حائزون على جائزة اليابان
- "欧·亨利奖获得者" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:فائزون بجائزة أو. هنري
- "欧洲电影奖获得者" 阿拉伯语怎么说: تصنيف:حائزون على جائزة الفيلم الأوروبي (أشخاص)
例句与用法
- يؤيد إعلان كوتونو الصادر عن المؤتمر الوزاري المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في كوتونو في بنين من 5 إلى 7 أغسطس 2002م؛
支持2002年8月5至7日在贝宁科托努举行的最不发达国家部长级通过的《科托努宣言》。 - يؤيد إعلان كوتونو الصادر عن المؤتمر الوزاري المعني بأقل البلدان نموا ، الذي عقد في كوتونو في بنين من 5 إلى 7 أغسطس 2002م،
3. 支持2002年8月5至7日在贝宁科托努举行的最不发达国家部长级通过的《科托努宣言》。 - ويرحب المؤتمر أيضا بالجهود التي تبذلها حكومة ماليزيا من أجل تعزيز التضامن مع شعب " بنغسامورو " وبذل مساعيها الحميدة مما أفضي إلى توقيع اتفاق الوحدة بين " الجبهة الوطنية لتحرير مورو " و " جبهة تحرير مورو الإسلامية " في الاجتماع المنعقد في " سيبرجايا " بماليزيا في 7 أغسطس عام 2001م.
15.还欢迎马来西亚政府在促进邦萨摩洛的团结和进行斡旋方面作出的努力,其结果是在2001年8月7日在马来西亚的Cyberjaya举行的会议上摩洛民族解放阵线与摩洛伊斯兰解放阵线签署了《统一协定》。
7 أغسطس的中文翻译,7 أغسطس是什么意思,怎么用汉语翻译7 أغسطس,7 أغسطس的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。